Zyskaj pewność, że Twoje dokumenty są poprawnie przetłumaczone
i akceptowane przez norweskie urzędy – szybko, rzetelnie i profesjonalnie!
Zyskaj pewność, że Twoje dokumenty są poprawnie przetłumaczone
i akceptowane przez norweskie urzędy – szybko, rzetelnie i profesjonalnie!
Oferujemy tłumaczenia przysięgłe z języka norweskiego na polski i z polskiego na norweski, zapewniając pełną zgodność z wymaganiami prawnymi. Nasze usługi skierowane są zarówno do klientów prywatnych, jak i firm, instytucji, a także organów administracji publicznej, które potrzebują tłumaczeń o charakterze oficjalnym. Nasze tłumaczenia poświadczone są podpisem i pieczęcią uprawnionego tłumacza oraz akceptowane przez sądy, uczelnie i inne instytucje w obu państwach – w Polsce i Norwegii.
Jesteśmy firmą z dużym doświadczeniem na rynku polskim i norweskim. Współpracujemy wyłącznie z certyfikowanymi tłumaczami posiadającymi odpowiednie uprawnienia – nasze tłumaczenia są akceptowane w obu krajach. Dbamy o najwyższą dokładność i zgodność z oryginałem, a zadowolenie klienta jest naszym priorytetem.
Gwarantujemy jasne warunki współpracy – nie ma żadnych dodatkowych opłat. Proces tłumaczenia zawsze przebiega zgodnie z umową. Zapewniamy również pełną poufność przesyłanych nam dokumentów, a Twoje dane są chronione zgodnie z obowiązującymi przepisami RODO.
Zleć NorEkspert tłumaczenie przysięgłe Twoich dokumentów
– u nas jakość idzie w parze z Twoją wygodą.
Tłumaczenia przysięgłe to oficjalne przekłady, które mają moc prawną i są uznawane przez urzędy, sądy oraz inne instytucje. Wykonywane są wyłącznie przez tłumaczy przysięgłych posiadających uprawnienia państwowe. Każdy dokument opatrzony jest pieczęcią i podpisem tłumacza, a jego forma i treść muszą wiernie oddawać oryginał. Tłumaczenie przysięgłe stanowi potwierdzenie, że dokument jest autentyczny, kompletny i rzetelnie przetłumaczony.
Tłumaczenie przysięgłe wymagane jest zawsze wtedy, gdy dokument ma zostać przedstawiony instytucji, która oczekuje oficjalnego potwierdzenia jego zgodności z oryginałem. Dotyczy to m.in. procedur urzędowych, rejestracji dokumentów zagranicznych, uznania wykształcenia, zawierania związków małżeńskich, spraw spadkowych, postępowań sądowych czy rekrutacji do pracy. Takie tłumaczenie to nie tylko przekład treści, ale także gwarancja wiarygodności i autentyczności.
Tylko tłumacz przysięgły wpisany na oficjalną listę Ministerstwa Sprawiedliwości ma prawo wykonywać tłumaczenia posiadające moc prawną. Zlecając usługę doświadczonemu profesjonaliście, masz pewność, że dokument zostanie przetłumaczony zgodnie z obowiązującymi standardami, bez błędów i pominięć, a jego forma zostanie zachowana. To istotne nie tylko z punktu widzenia przepisów, ale również bezpieczeństwa Twoich spraw urzędowych czy prawnych.
Powierzając tłumaczenie przysięgłe naszemu zespołowi, masz gwarancję dokładności i pełnej zgodności z wymogami norweskich i polskich instytucji. Od lat współpracujemy z tłumaczami specjalizującymi się w dokumentach urzędowych, sądowych i pracowniczych. Zapewniamy rzetelność, terminowość i pełną poufność danych.
Profesjonalizm i doświadczenie
Niezawodny zespół tłumaczy
Indywidualne podejście do klienta
Szybka i skuteczna realizacja
Poniżej znajdziesz podstawowe dokumenty potrzebne do przygotowania tłumaczenia przysięgłego.
Po wypełnieniu formularza informacyjnego poinformujemy Cię, jakie dodatkowe materiały są potrzebne, abyśmy mogli rozpocząć realizację Twojego zlecenia.
Formularz informacyjny – odpowiadasz na pytania oraz załączasz dokumenty – link do formularza wyślemy Ci na maila,
Dokumenty do tłumaczenia – przesyłasz czytelne skany lub zdjęcia dokumentów, które mają zostać przetłumaczone. Mogą to być m.in. akty urodzenia, małżeństwa, zaświadczenia z NAV, umowy o pracę, świadectwa pracy, dyplomy lub decyzje urzędowe.
Akty urodzenia, małżeństwa i zgonu, dokumenty edukacyjne (dyplomy, świadectwa), pełnomocnictwa, umowy, dokumenty sądowe i urzędowe oraz inne dokumenty wymagające mocy prawnej.
Cena zależy od rodzaju dokumentu, objętości i trybu realizacji. Każda oferta jest przygotowywana indywidualnie. Aby otrzymać wycenę, wypełnij formularz kontaktowy – jest to bezpłatne i niezobowiązujące.
Tłumaczenie przysięgłe ma moc prawną oraz jest opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego. Wymagane jest ono m.in. przez urzędy, sądy czy uczelnie.
Tak, nasze tłumaczenia przysięgłe są sporządzane przez uprawnionych tłumaczy i akceptowane przez instytucje w obu krajach.
Standardowy czas to 1-3 dni roboczych, w zależności od objętości i skomplikowania tekstu. Za dodatkową opłatą oferujemy też tłumaczenia w trybie ekspresowym – zależnie od rodzaju dokumentu i dostępności tłumacza.
Tak, gwarantujemy pełną poufność i bezpieczeństwo przesyłanych nam dokumentów. Twoje dane są chronione zgodnie z obowiązującymi przepisami RODO.
Zespół NorEkspert zajmie się twoim tłumaczeniem
szybko i profesjonalnie.